:: 게시판
:: 이전 게시판
|
- 모두가 건전하게 즐길 수 있는 유머글을 올려주세요.
- 유게에서는 정치/종교 관련 등 논란성 글 및 개인 비방은 금지되어 있습니다.
통합규정 1.3 이용안내 인용"Pgr은 '명문화된 삭제규정'이 반드시 필요하지 않은 분을 환영합니다.법 없이도 사는 사람, 남에게 상처를 주지 않으면서 같이 이야기 나눌 수 있는 분이면 좋겠습니다."
21/03/24 16:56
[한국 김치뿐 아니라 세계 각국의 절임류 채소로 만든 식품에도] 라면 피클이나 우메보시 같은것도 다 파오차이 인가요? 와우...
21/03/24 16:58
저는 다케시마도 그렇지만 이름이야 지역마다 부르는 게 다를 수 있다고 생각합니다. 근데 김치라고 못 부르게 하는 것도 우습긴 하네요.
21/03/24 17:00
한자 대충만 읽을 수 있어서
메인은 왕교자인것 같은데 김치만두 -> 김치교자 혹은 김치딤섬 뭐 이런건 가능해도 김치 단어를 바꾸는건 진짜 노답이군요.
21/03/24 17:05
한국식 파오차이가 중국이 원하는거죠.. 한국식 파오차이 라는 단어를 쓰는순간
김치가 한국이 원조가 아니라 중국치를 가져왔다는 이야기가 되다보니까
21/03/24 17:08
첨 봤을 땐 쌩양아치라고 느껴지다가 김치뿐 아니라 모든 절임류를 다 저렇게 부른다면 그냥 번역어라고 받아들이만 하다고 생각이 들다가도 최근 중국에서 김치가지고 난리친 거 보면 그냥 넘어가선 안 된다는 복합적인 생각이 드네요.
21/03/24 17:09
회사에서 번역어를 쓰건 영어를 표기하건 사실 상관이 없죠.
번역이나 해석의 문제가 아니라 그냥 김치라는 단어 자체를 못쓰게 만드는게 문제라서....
21/03/24 17:13
중국에서는 고유명사도 중국현지화하죠 그러면서 기존껄 못쓰게하고
https://namu.wiki/w/%ED%98%84%EC%A7%80%ED%99%94/%EC%A4%91%EA%B5%AD 우리나라에서도 외래어 남용을 줄이자며 그런거 본받아야 한다는 민족주의자 분들도 꽤 있었고...
21/03/24 17:15
특별히 옹호하는 건 아니고 중국어가 대체로 그렇습니다. 북경에서 거주할 때 회사 근처에 에그타르트로 유명한 프렌차이즈 빵집이 있었는데 중국 친구들과 영어로 얘기하는데 에그타르트를 모르더라고요. 외국에서 문물이 들어올 때 중국어로 번역해서 들여오다보니 원래 이름을 얘기하면 못알아 먹습니다. 파오차이도 특별히 지금 바꾸려고 하는 중은 아니고 예전부터 써 왔던 단어고요. 제가 16년쯤부터 3년 살았는데 그때 비비고 만두가 유행하기 시작했고 그때도 특별히 김치라고 되어있지는 않았던거 같아요.
21/03/24 17:25
네 어처구니가 없죠. 북경 살때는 맛있는것도 싸게 먹고 과일도 싸고 사람들도 친절하고 좋았는데, 중국이란 나라는 비호감 스택만 쌓입니다.
21/03/24 19:18
서울이라고 공식문서상에서는 바뀐지 한참 됐어요.
예전부터 그리 불러 왔으니 아직 그렇게 부르는 사람도 많지만 서울로 부르는 사람도 이미 꽤 많고 점점 늘고 있습니다.
21/03/24 17:21
그런데 일본에서 한국에 초밥 말고 스시, 덮밥 말고 돈부리라고 해라고 하면 뭐라고 해야 할까요? 지금 한국에선 상표명으로 스시, 돈부리 같은 것을 못 쓰게 하는 건 아니니 상표명으로 금지하는 중국과는 다른 예라고 할 수는 있는데, 예전엔 한국에서 이런 일본어를 쓰는 걸 거의 막다시피하기했으니 말이죠. 다만 그 목적이 일식을 한식으로 우기려고 했던 게 아니라 그냥 일본어를 쓰기 싫어서였다는, 큰 차이는 있지만, 결과는 비슷하니...
21/03/24 18:13
최근 한복이나 드라마, ppl, 역사왜곡, 김치 기원 등등 논란이 모두 큰 문제라고 생각하는데.
이 건만 보자면 중국에서 모든 절임류를 파오차이라고 표기한다고 하면 앞의 문제만큼 심각한 사안이라고는 생각안합니다. 다만 아무래도 김치 논란이 있은지 얼마 안되서 사람들이 민감하게 받아들이고 의도를 의심하는게 아닌가 싶네요.
21/03/24 18:38
없습니다 . 정상이고요. 기본적으로 외래어 사용안한다는 기조구요.
영어 알파벳으로 kimchi 라고 표시하지 말라고 하는건가본데. 고것만 막는건지 상품영문표기 자체를 막는건지 알아볼 필요가 있겠네요. 댓글 분위기는 혐중 선동에 당한걸로 보이는데
21/03/24 20:32
저도 혐중선동같네요. 중국물건에 한글쓴다고 소비자가 읽을수도 없을테고 영어도 읽는 사람이 제한되어있으니.. 코카콜라를 가구가락 한거 같은데요
|