:: 게시판
:: 이전 게시판
|
- 모두가 건전하게 즐길 수 있는 유머글을 올려주세요.
- 유게에서는 정치/종교 관련 등 논란성 글 및 개인 비방은 금지되어 있습니다.
통합규정 1.3 이용안내 인용"Pgr은 '명문화된 삭제규정'이 반드시 필요하지 않은 분을 환영합니다.법 없이도 사는 사람, 남에게 상처를 주지 않으면서 같이 이야기 나눌 수 있는 분이면 좋겠습니다."
21/02/17 16:40
영국식 영어의 표준인 Oxford English Dictionary가 말하는 Kimchi: A Korean dish of spicy pickled cabbage.
미국식 영어에서 권위 높은 Merriam-Webster에서 Kimchi: a spicy, pungent vegetable dish that consists of one or more pickled and fermented vegetables and especially NAPA CABBAGE and radishes with various seasonings (such as garlic, red chili pepper, ginger, scallions, and anchovy paste) and that is the national dish of South Korea 크으. 메리엄-웹스터는 심지어 남한의 민족요리라고도 해주네요.Learner's Dictionary의 정의가 영어가 모국어가 아닌 외국인들끼리 참고하라는 용이라서 중요하긴 합니다만, 막상 사전 본가가 빠져서 저도 한번 검색해봅니다~
21/02/17 16:58
그러니까 이놈의 김치논쟁의 문제는 바로 여기에 있다니까요. 애초에 두쪽에서 다투는 초점이 어긋나있다는거죠.
김치는 한국의 고유음식을 지칭하는 이름 근데 이게 중국에 들어가서 중국어로 번역될때 Kimchi, キムチ이런식이 아니라 泡菜로 번역이 됨 근데 이놈의 파우차이는 광의적으로 채소절임을 뜻하기도 함 한국:김치는 우리 음식임 중국:??? 뭐??? 한국이 파오차이가 자기들것이라고 한다고? 세상에 한국에만 파우차이가 있냐? 제일 오랜 파오차이는 우리나라 기록에 나와있는 무슨무슨거임. 한국:중국이 김치공정을 하네 이런 쳐죽일놈들 대충 이런거죠.... 이제는 뭐 냉정하게 토론하고 할 정도가 아닌 그냥 감정배설이 돼버려서....
|