:: 게시판
:: 이전 게시판
|
- 모두가 건전하게 즐길 수 있는 유머글을 올려주세요.
- 유게에서는 정치/종교 관련 등 논란성 글 및 개인 비방은 금지되어 있습니다.
통합규정 1.3 이용안내 인용"Pgr은 '명문화된 삭제규정'이 반드시 필요하지 않은 분을 환영합니다.법 없이도 사는 사람, 남에게 상처를 주지 않으면서 같이 이야기 나눌 수 있는 분이면 좋겠습니다."
21/10/01 22:40
개인적으로 한국 더빙시장이 좀 커졌으면 좋겠네요. 그래야 저희 부모님도 부담 없이 외국 드라마도 볼 수 있을 테니까요. 그런 기회들이 많아지면 한국 성우들도 더 발전할 수 있을 거고요.
21/10/01 22:43
그리고 일본어 더빙으로 보셔서 더 재밌었다는 분들 대충 어떤 느낌인지 알겠네요
일본어 더빙은 뭔가 다르게 볼 맛이 있네요 크크크 괜찮은듯
21/10/01 22:50
일본은 뭐 워낙 성우풀이 대단한 나라니깐요...크크 저도 저 중엔 일본이 제일 낫네요.
가끔보면 그냥 더빙말고 자막으로 보라는 말을 하는데 왜 그런지 알 것 같아요. 미묘하게 연령대가 안 맞네요
21/10/01 23:00
영어 더빙은 감정이 거의 안 실린 그냥 국어책 읽기 수준이네요. 이렇게 흥행할 줄 모르고 더빙 대충한 것 같은데 비영어권 드라마나 영화가 흥행하기 어려운 이유 중에 하나가 저게 아닐지.
21/10/01 23:33
제가 이래서 서양 겜들도 일본어 음성지원 가능하면 일본어로 음성 놓고 합니다. 헤헤...
솔직히 일본이 성우시장이 많이 발달해서 연기를 잘하긴 잘하는거 같아요. 뭐, 옛날부터 애니 게임등으로 많이 들어서 익숙한 것도 있지만...
21/10/02 01:31
깐부 : 그냥 씀
단어 자체가 한국 원어민도 낯설 수 있는 단어라 처음에 나올때 무슨 뜻인지 설명하는 부분이 있음. 깍두기 : 번역 설명하는 부분이 없고 비교적 익숙한 단어.
|