PGR21.com
- 모두가 건전하게 즐길 수 있는 유머글을 올려주세요.
- 유게에서는 정치/종교 관련 등 논란성 글 및 개인 비방은 금지되어 있습니다.
Date 2021/05/27 09:02:37
Name 판을흔들어라
File #1 꺼라1.png (25.9 KB), Download : 67
File #2 꺼라2.png (24.9 KB), Download : 46
출처 나무위키, 펨코
Subject [기타] 나무위키에 시도되는 중국공정




남의 나라 명칭까지 중국식으로 바꾸려는....

그나마 백두산은 냅두는 건지

통합규정 1.3 이용안내 인용

"Pgr은 '명문화된 삭제규정'이 반드시 필요하지 않은 분을 환영합니다.
법 없이도 사는 사람, 남에게 상처를 주지 않으면서 같이 이야기 나눌 수 있는 분이면 좋겠습니다."
21/05/27 09:04
수정 아이콘
어그로거나 그냥 남들과 다른 주장을 하고 싶은 자의 컨셉일 것 같습니다..
적당히 설쳐도 알아서 뭐 중국인이니 조선족이니 해줄테니 방패도 튼튼하고
Cazellnu
21/05/27 09:04
수정 아이콘
만주족들 설치는 꼬라지가
척척석사
21/05/27 09:04
수정 아이콘
대 국
엑잘티브오브
21/05/27 09:06
수정 아이콘
저건 그냥 어그로죠 뭐
21/05/27 09:08
수정 아이콘
제가 아는 조선족 분들은 오히려 한국발음을 쓰시던데요.
마오쩌둥이 아니라 모택동이고 선양이 아니라 심양이고 베이징이 아니라 북경이라고 합니다.
醉翁之意不在酒
21/05/27 09:25
수정 아이콘
그렇죠. 그러고 신기해하죠. 왜 모택동은 마오쩌둥인데 성룡은 또 성룡인지....
오클랜드에이스
21/05/27 09:30
수정 아이콘
중국애들은 성룡을 청룽이라고 합니다.
醉翁之意不在酒
21/05/27 09:32
수정 아이콘
중국어로야 그렇게 발음을 하죠.
그러니까 같은 중국인 이름을 한국에서 왜 두가지 방식이 존재하냐 이게 신기하다는거죠.
오클랜드에이스
21/05/27 09:34
수정 아이콘
정확히는 인명은 신해혁명 이전 출생자는 한국식 음차로, 이후 출생자는 중국식으로 표기한다는 원칙은 있지만

엄격하게 지켜지는건 아니라 그렇습니다. 관습적인거죠.

트리스타나를 왜 트리라고도 하고 트타라고도 하냐 문제같아요.
Cazellnu
21/05/27 09:36
수정 아이콘
뭐 현지 발음을 써주는게 최근에서의 일이니까요.

그리 오래지 않은 예전만해도 풍신수길, 덕천가강, 직전신장 이라고 불렀으니까요.
장제스보다 장개석이 익숙하고 쑨원보다 손문이 익숙한것처럼

요즘은 현지 발음을 쓰는게 많지만 예전엔 거의 한국식 한자독음으로 많이 불렀습니다.
醉翁之意不在酒
21/05/27 09:45
수정 아이콘
뭐 제가 트집잡는거 같아서 그런데.....
그러니까 그 기준이 꽤나 자의적인거라 이상해하는거죠.
현지발음을 써주는게 최근의 일인데 마우쩌둥보다 더 최근인 성룡 견자단은 또 그대로고....
뭐 대만 홍콩쪽 사람들을 대륙과 구분하고싶다라는건가하면 또 유역비는 또 대륙쪽이고....
결국은 과가 홍콩영화같은게 들어오던 시절로 돌아가서 이런식이 되는건데 그런 내막을 알길이 없는 사람 입장에선 기준이 오락가락인데?라고 신기해하는거구요.
뽀롱뽀롱
21/05/27 09:51
수정 아이콘
심리적으로 가까우면 음차 멀면 현지어 아닐까요?
자의적이라는 표현이 맞는듯 합니다

그런 의미에서 일본이름은 빠르게 현지발음으로 교체되었고 중국이름은 따거류나 선호하는 연예인은 다 음차로 남은거 같구요
21/05/27 12:23
수정 아이콘
자의적인게 아니라, 그냥 그 단어가 들어올 때, 그 단어를 들여온 사람이 정했던게, 한국사람들이 듣기에도 적합했기 때문에 그대로 굳어진 겁니다. 성룡이 있으니 성룡을 기준으로 이야기 해볼게요.

중국발음으로는 청룽? 이라고 하시는 것 같은데, 이 단어로 한국에 들여왔다면, 오히려 사람들은 이름 자체가 이상하다고 생각했을 겁니다. 이유는 한국에서 이름으로는 전혀 쓰이지 않는 단어고, 분명 중국어인데 중국어 느낌은 나지도 않고, 한자어가 연상되지도 않습니다. 즉, 한글을 쓰는 한국인 입장에서는, 외래어인지, 한자인지 구분하는 방법은 "의미적으로 특정 한글낱말에 공통적으로 부여된 단어" 로 먼저 인지하는 경향이 있는데, 청룽은 그 관점에서 보면, [파란(혹은 맑은). . . 룽] 이라는 것이 되는데, 이런 단어를 일반대중이 어떻게 받아들일지 까지 고려해서 번역을 해야 할테니까요.

당연히 영화사에서 중국영화를 들여온다면, 번역을 포함해 더빙도 하던 시절이니, 중국어에 능통한 한국사람이 함께 작업을 했을테고, 청룽이라는 중국발음과 成龍 이라는 한자표기는 한국사람기준에서는 절대로 연관성이 떨어집니다. 최소한의 의미연상이 되는 단어로 바꾸어야 하며, 가급적이면 발음 자체가 어렵지 않아야 하는데, 애초에 성룡(成龍) 자체도 이미 충분히 괜찮은 단어이며, 원래의 청룽이라는 중국발음과도 큰 괴리감이 많지도 않습니다. 자음은 달라도 모음이 같은 경우에는 대체로 위화감이 크게 적게 느껴지니까요. 그래서 실제로 처음 성룡이라는 이름이 정해진 이유는 당시 번역가나 관계자들만 알 이야기겠죠. (혹은 알려져있는지는 모르겠습니다)

가상의 예시를 들어보자면, Blue Dragon 이라는 외화가 있다고 가정을 합시다. 이것은 한자로 의미상 번역을 하면 청룡(靑龍)일 겁니다. 이것을 한글로 풀어쓴 파란용도 있을테고, 블루드래곤으로 음차표기도 가능할 겁니다. 하지만, 후자의 경우 그 의미를 모르게 될 여지가 많습니다. 영어 자체를 쓰고 아는 것이 거부감이 없는 시대라면, 원어 그대로 쓰는것도 가능할 겁니다. 하지만, 영어를 못 읽거나 거부감이 있는 사람들에게는 어필되지 않을 겁이고, 역설적으로 불쾌감을 가질수도 있습니다.

최소한 의미는 알아야 주목을 받을수 있는 영화사의 입장에서는 삽화와 포스터만 가지고 단어의 의미를 퍼트리는 시도는 가능합니다. 그나마 쉬운 단어인 블루드래곤을 쓰는 것에 대한 사전조사후에 반영여부를 따질수는 있을 겁니다. 그렇기 떄문에, 상황에 따라 어떻게 번역할지 사전에 조사해보는게 중요한 겁니다. 영어를 잘 모르는 사람들에게 블루드래곤!! 블루드래곤!! 이라고 해봐야, "무슨 말을 하는거냐" 가 될거니까요.

그래서 시대와 상황에 따라 달라진다고 봅니다. 다만, 과거에 한번정해진 경우, 대체로 관습명사나 고유명사 취급을 받기도 하기 때문에, 그것이 바뀔때는 특정한 커다란 계기가 필요합니다.

PS. 성룡은, 자기이름을 성룡으로 불러달라고 기자들에게 요청을 했었다고 합니다만. . . 관련 기사는 찾기 어려운거 같고, 다만 청룽으로 표기를 바꾸려고 시도한건, 어떤 언론사의 독단이었던걸로 정리된 블로그는 존재하지만, 명확한 자료는 찾기는 어렵네요.
醉翁之意不在酒
21/05/27 12:25
수정 아이콘
일정한 규칙이 없이 케바케로 진행되는걸 자의적이라고 하죠.
라이언 덕후
21/05/27 14:28
수정 아이콘
(수정됨) 언어 자체가 원래 자의적이죠 뭐... 전 부르기 편하게 자의적으로 바꿧다고 생각합니다.

조선이 영국 독일이라는 나라와 프랑스라는 나라를 안 시점의 차이가 엄청나지는 않을텐데

영국 독일은 왜 한자식으로 부르고 프랑스는 왜 영어식으로 부르냐고 기준이 뭐냐고 하면 뭐라고 대답을 해야 할지 아는 사람이 있을까요?

그냥 영국은 연합왕국 또는 유나이티드 킹덤보다 영국이라고 부르는게 편하니까

독일은 저머니 또는 도이칠란트보다 독일이라고 부르는게 편하니까

프랑스는 불란서/법란서보다 프랑스라고 부르는게 편하니까

그렇게 자의적으로 편한대로 바꿔서 부른다고 봅니다.
醉翁之意不在酒
21/05/27 15:11
수정 아이콘
라이언 덕후 님// 맞습니다. 완전 공감합니다.
뭔가 흐름이 중국인들이 한국어에서의 번역이 자의적이다라고 지적을 해서 그거에 발끈하는거같은 느낌인데......
전 애초에 자의적이라서 나쁠것도 없다고 생각하고 위에 적었다싶이 그냥 신기해하더라 정도였어요.
자의적인건 중국도 마찬가지입니다.
옥스포드는 소 우 에 부두 진을 써서 (牛津)이라고 하고 면서 예일이나 스탠포드는 음차를 하니까요.
21/05/27 09:09
수정 아이콘
나무 쪽에서 알아서 잘 쳐내더군요
21/05/27 09:12
수정 아이콘
컨셉병자죠.
고양이실패장
21/05/27 09:14
수정 아이콘
물론 압록강 두만강을 가지고 저러는건 일고의 가치도 없는 뻘소리이긴 합니다만
송화강과 목단강은 대한민국 영토를 1미리도 지나지 않는 중국강이니 중국 이름으로 불러야 한다는 것 자체는 맞긴 합니다
다만 숨겨진 의도가 뻔히 보이니깐 비난을 받는거지요..
포도사과
21/05/27 09:36
수정 아이콘
외래어를 대하는건 나라마다 다른데, 정작 중국에서는 잘만 바꿔서 부르는걸요.
적고나니 코미디네요
Cazellnu
21/05/27 09:38
수정 아이콘
아이언맨이 강철협인 나라에서 굳이 한국에서 부르는 명칭을 가지고 시비를 터는게 아니꼽죠
그랜드파일날
21/05/27 09:45
수정 아이콘
근데 굳이 그럴 필요가 있을까요? 서양만 해도 사도 바울로는 영어권에서 Paul이고, 마리아는 Mary죠. 뭐 거기야 아예 자기들 식대로 부르는 게 국룰이고 동아시아는 상대방 명칭대로 써주긴 한데, 꼭 얽매여야하나 싶습니다.
현지 조선족들도 그냥 목단강이라 부르기도 하고요. (꽤 유명한 지역이죠. 식당 이모들한테 물어보면 목단강에서 왔다고 하는 분들도 많습니다)
고양이실패장
21/05/27 10:19
수정 아이콘
사실 이건 대한민국에서 제정한 외래어표기법에서 현지명을 적는게 원칙이라고 규정되어 있기 때문이라..
예외도 있긴 하지만 예외목록도 전부 표기법 세칙에 있긴 합니다..
다시말해 어문규정상 원칙이라서 공식적인 상황에서는 쑹화강 무단강 이라고 해야 옳긴 해요..
그랜드파일날
21/05/27 11:06
수정 아이콘
그렇군요.
푸념이긴 한데 사실 도쿄, 베이징이라 표기해도 현지 발음을 그대로 반영할 수 있는 건 아닌데 좀 아쉽긴 하네요.
21/05/27 10:17
수정 아이콘
장강이나 황하처럼 그냥 관성적으로 부르는 거죠. 태산도 마찬가지고요. 어차피 한국어화자가 알아 듣기만 하면 그만이죠.
고양이실패장
21/05/27 10:22
수정 아이콘
황하는 어문규정에 예외로 할수 있다고 (황허 황하 둘다 허용) 있어서 상관없긴 한데
나머지는 원칙상 현지발음을 쓰는게 맞다고 외래어 표기법에 규정되어 있긴 해요..
실제로는 혼용해도 아무 상관 없긴 한데 공식적으로는 그렇게 하는건 어문규정 위배이긴 해서..
엑셀시오르
21/05/27 09:16
수정 아이콘
티엔안먼 이라고 쓰면 되는지 되묻고 싶네요
21/05/27 09:17
수정 아이콘
저기 토론댓글 읽어보다가 나무위키는 한국인들만의 위키가 아니라는 얘기에 빵터졌네요 크크
21/05/27 09:26
수정 아이콘
사실 형식적으로만 보면 주 사용자층이 한국인일뿐이지 한국인=한국어화자 인것도 아니고 나무위키 법인이 한국에 있는 것도 아니고 그렇죠..
ComeAgain
21/05/27 09:19
수정 아이콘
근데 나무위키는 파라과이에서 운영하고 있는 한국어 위키라고...
MaillardReaction
21/05/27 09:20
수정 아이콘
네 다음 톈안먼
배고픈유학생
21/05/27 11:27
수정 아이콘
이게 한국인터넷에 이상하게 퍼져있는데.
중국 사람에게 티엔안먼 100번 말해도 "어 그래, 티엔안먼?' 이런 반응일 겁니다.
우리나라로 치면 중국사람이 '광화문, 광화문'이러는 거랑 똑같아요..

공격을 할려면 '천안문 사건, 천안문 사태'를 말해야지..
지금도 티엔안먼은 중국의 유명관광지입니다..
21/05/27 09:20
수정 아이콘
드럽게 졸렬하네 진짜;;
오클랜드에이스
21/05/27 09:26
수정 아이콘
근데 저건 조선족 어그로가 아닌것 같긴 한게

정작 연변같은 조선족 동네 가보면 간판에 다 우리식 음차를 적지 중국식 발음으로 거의 안적습니다.

캘리포니아 우육면 이라는 가게가 있는데 => 난찌아조우 니우로우미엔 이라고 표기 안 하고 남가주 우육면 이라고 표기하는 식입니다.
21/05/27 09:28
수정 아이콘
맞습니다. 예를 들어 한국은 베이징이라는 표기가 이제 거의 굳어진 분위기지만 조선족들은 아직 북경이라고 하는 경우가 대부분이죠.
라이언 덕후
21/05/27 09:33
수정 아이콘
컨셉러죠.

진짜 중국인이거나 중국의 대변인 노릇을 한다면 티베트 자치구를 시짱 자치구로 바꾸라는 이야기를 먼저 할겁니다. 근데 없네요
메가트롤
21/05/27 09:37
수정 아이콘
진짜 xx마려움
수퍼카
21/05/27 09:39
수정 아이콘
되게 한심하고 찌질하게 구는 사람이네요.
지르콘
21/05/27 09:42
수정 아이콘
흔한 어그로 모양새네요
나가노 메이
21/05/27 09:42
수정 아이콘
이건 중국공정도 있을수 있겠지만
나무위키 자체가 표기법 갖고 원어 발음으로 하자, 국립국어원 표준으로 하자 등등 쓸데없는 논쟁 벌이는게 좀 있어서...
21/05/27 09:54
수정 아이콘
?? : 자 이제 이렇게 하면 되겠구만
라이언 덕후
21/05/27 09:56
수정 아이콘
중국의 강 중에서 중국 발음으로 한국에서 주로 부르는 강은 랴오허 강밖에 없을듯..
장강은 양쯔강도 같이 묶어서 생각해봐도 장강 표현횟수>>>양쯔강 표현횟수
醉翁之意不在酒
21/05/27 10:04
수정 아이콘
근데 사실 양쯔강이라고하는건 사실 장강의 하류부분을 특정하여 지칭하는 이름이라 중국에서도 별로 안 쓰입니다.
오히려 일본 한국에서 양쯔강이라는 이름으로 장강자체를 부르는 경향이 있죠.
MicroStation
21/05/27 10:26
수정 아이콘
양쯔강은 예전에 양자강이라고 불렸습니다.
21/05/27 10:09
수정 아이콘
아니 영국이나 미국애들은 인명이나 지명 죄다 지들 꼴리는데로 읽어 버리는데 우린 왜 안되나 모르겠네요 크크크
배고픈유학생
21/05/27 11:28
수정 아이콘
꼴리는데로 읽는 거 같아도 외래어 표기법이 있으니까요..
호나우두가 호날두가 됐고. 티에리 헨리가 아니라 티에리 앙리인 것처럼요.
구밀복검
21/05/27 10:18
수정 아이콘
조선족하곤 상관없고 문법나치죠.
도그마 강대호 시즌2 같은 거라 봐야..
카바라스
21/05/27 13:34
수정 아이콘
나무위키가 원래 저러죠. 마린/해병, 디파일러/파멸충으로 몇년을 찌질하게 싸워댔는지..
아라나
21/05/27 11:17
수정 아이콘
뭐 저기서 장난질 치는 놈들중에는 소말리아가 한국보다 낫다는 놈도 있었는데요
배고픈유학생
21/05/27 11:23
수정 아이콘
(수정됨) 북경이냐 베이징이냐 차이인데, 관습적으로 한자독음으로 쓰이는 건 계속 쓰이죠.
모택동/마오쩌둥, 장개석/장제스, 원세개/위안스카이 처럼 근대사 인물은 혼용되기도 합니다.

중국에 뤄양 이라는 지방이 있습니다. 이렇게 들으면 어딘지 모르겠죠? '낙양'입니다. 그렇지만 공식적으로 표기할 때는 뤄양이라고 해야되는거죠~
21/05/27 11:36
수정 아이콘
뭐 반달이야 한두번 당해보는 것도 아니죠.
아이군
21/05/27 11:54
수정 아이콘
세상은 넓고 돌아이는 많구나... 티베트 자치구는 되지만 두만강은 안된다는 놈도 있네....
오송역이맞지
21/05/27 12:07
수정 아이콘
예전에 서재필 항목 명칭이 제이슨 서 이렇게 되어있는거 보고 좀 심하다 싶더라구요.. 미국 국적자인건 이해하겠는데.. 누가 서재필을 제이슨이라고 불러요...
21/05/27 13:08
수정 아이콘
파룬따파
목록 삭게로! 맨위로
번호 제목 이름 날짜 조회
423323 [스포츠] 맨유팬 이센스 경기 끝나고 인스타스토리.jpg [2] insane6886 21/05/27 6886
423322 [동물&귀욤] 맥북에 윈도우 깔아 쓰기 [6] 흰긴수염돌고래8283 21/05/27 8283
423321 [유머] 카카오뱅크 근황 [93] 어바웃타임15230 21/05/27 15230
423320 [서브컬쳐] 아마존..여우대신 사자.. [1] Lord Be Goja8224 21/05/27 8224
423319 [기타] IOC가 올림픽으로 치킨게임 하는 이유 [20] 길갈8818 21/05/27 8818
423318 [게임] SONY: 이번에 PC판으로 내놓는 플스게임은~ [28] 이재빠9820 21/05/27 9820
423317 [유머]  블리자드 최신 근황 [41] Aqours11768 21/05/27 11768
423316 [스포츠] IOC의 올림픽 개최 강행.. 선조에게 배우는 남은 한 수.. [13] Lord Be Goja8103 21/05/27 8103
423315 [유머] 메이드가 수상한.manhwa [5] KOS-MOS6988 21/05/27 6988
423313 [유머] 벌써 맛있는 라면 신상품 [25] 껌정10478 21/05/27 10478
423312 [기타] 나무위키에 시도되는 중국공정 [54] 판을흔들어라11816 21/05/27 11816
423311 [기타] 텍사스 근황.jpg [26] TWICE쯔위11773 21/05/27 11773
423310 [유머] 5G 이용 군 밤샘경계근무 사라질것 [19] 달달합니다9239 21/05/27 9239
423309 [유머] 21년 올림픽 근황.news [35] KOS-MOS12408 21/05/27 12408
423308 [유머] 동기 여자애가 똥싸고 울었다...jpg [18] 추천12216 21/05/27 12216
423307 [기타] 조선시대 삼국지 떡밥 [7] 톰슨가젤연탄구이10297 21/05/27 10297
423306 [기타] 장동민 테러범 근황 [10] 톰슨가젤연탄구이13224 21/05/27 13224
423305 [게임] 제2의나라 일본 성우 정보 [21] 라쇼11814 21/05/27 11814
423303 [기타] 생활고에 시달린 노벨 의학상 수상자 [31] TWICE쯔위12914 21/05/27 12914
423302 [유머] 군용 두돈반 차량 충돌 테스트 [23] Croove10614 21/05/27 10614
423301 [유머] 몰카를 그대로 영화에 쓰고 그러면 되겠습니까??? [9] 포졸작곡가12252 21/05/27 12252
423300 [서브컬쳐] NC소프트 공식 블로그에 연재된 만화 [8] 수퍼카9932 21/05/27 9932
423299 [기타] 2017 BTS vs 2021 BTS [10] 우주전쟁8851 21/05/26 8851
목록 이전 다음
댓글

+ : 최근 1시간내에 달린 댓글
+ : 최근 2시간내에 달린 댓글
맨 위로